TWO HUSSARS (1856)
by Leo Tolstoy
[translated by Louise and Aylmer Maude, from Sevastopol, Two Hussars, etc., London: Archibald
Constable & Co., 1905]
TWO HUSSARS
A Story
EARLY in the nineteenth century, in the days when there were no railways or macadamised roads, no
gaslight, no stearine candles, no low couches with spring cushions, no unvarnished furniture, no
disillusioned youths with eye-glasses, no liberal women-philosophers, nor any charming dames aux
caméllias, of whom there are so many in our times; in those naïve days when leaving Moscow for
Petersburg in a coach or carriage provided with a kitchenful of home-made provisions, one travelled for
eight days along a soft, dusty, or muddy road, and had faith in chopped cutlets, in sleigh-bells and plain
rolls; when in the long autumn evenings the tallow candles, around which family groups of twenty or
thirty people gathered, had to be snuffed; when ballrooms were illuminated by candelabra with wax or
spermaceti candles; when furniture was arranged symmetrically; when our fathers were still young, and
proved it not only by the absence of wrinkles and grey hair, but by fighting duels for the sake of a
woman and by rushing from the opposite corner of a room to pick up a bit of a handkerchief dropped
purposely or accidentally; when our mothers wore short-waisted dresses and enormous sleeves, and
decided family affairs by casting lots; when the charming dames aux caméllias hid from the light of day
in the naïve days of Freemasons' lodges, Martinists, and Tugendbunds, the days of Milorádovitches
and Davídofs and Poúshkinsa meeting of landed proprietors was held at the Government town of K, and the nobility elections were over.
I
"Well, never mind, the saloon will do," said a young officer wearing a fur cloak and hussar's cap, who
had just got out of a post-sledge and was entering the best hotel in the town of K.
"The meeting, your excellency, is enormous," said the boots, who had already managed to learn from
the Orderly that the hussar's name was Count Toúrbin, and therefore addressed him as "your
excellency."
"The proprietress of Afrémovo with her daughters has said she will leave this evening, so No. 11 will
be at your disposal as soon as they go," continued the boots, stepping softly before the Count along the
passage, and continually looking back.
In the general saloon, at a little table under the blackened full-length portrait of the Emperor Alexander
I., several men, probably belonging to the local nobility, sat drinking champagne, and at one side sat
some travellers: tradesmen in blue, fur-lined cloaks.
Entering the room and calling in Blücher, a gigantic grey mastiff he had brought with him, the Count
threw off his cloak, the collar of which was still covered with hoar-frost, called for vódka, sat down in
his blue satin Cossack jacket at the table, and entered into conversation with the gentlemen sitting there.
The handsome, open countenance of the new-comer immediately predisposed them in his favour, and
they offered him a glass of champagne. The Count first drank a glass of vódka, and then ordered
another bottle of champagne to treat his new acquaintances. The sledge-driver came in to ask for a tip.
"Sáshka!" shouted the Count, "give him something."
The driver went out with Sáshka, but came back again with the money in his hand.
"Look here, y'r 'xelence, haven't I done my very best for y'r honour? Didn't you promise me half a
rouble, and he's only given me a quarter!"
"Sáshka, give him a rouble."
Sáshka cast down his eyes and looked at the driver's feet.
"He's had enough!" he said, in a bass voice. "And besides, I have no more money."
The Count drew from his pocket-book the two five-rouble notes which were all that was in it, and gave
one of them to the driver, who kissed his hand and went off.
"I've run it pretty close!" said the Count. "These are my last five roubles."
"Real hussar fashion, Count," said one of the nobles, who from his moustache, voice, and a certain
energetic freedom about the legs, was evidently a retired cavalryman. "Are you staying here some
time, Count?"
"I must get some money. I should not have stayed here at all but for that. And there are no rooms to
be had, devil take them, in this cursed pub."
"Permit me, Count," said the cavalryman, "will you not join me? My room is No. 7.... If you do not
mind, just for the night. And then you'll stay a could of days with us? It happens that the Maréchal de
la Noblesse is just giving a ball to-night. You would make him very happy by going."
"Yes, Count, do stay," said another, a handsome young man. "You have surely no reason to hurry
away! You know this only comes once in three yearsthe elections, I mean. You should at least have
a look at our young ladies, Count!"
"Sáshka, get my clean linen ready; I am going to the bath," said the Count, rising, "and from there
perhaps I may run in to the Marshal's."
Then, having called the waiter and whispered something to him, to which the latter answered with a
smile, "That can all be managed," he went out.
"So I'll order my trunk to be taken to your room, old fellow," shouted the Count from the passage.
"Please do, I shall be most happy," replied the cavalryman, running to the door; "No. 7don't
forget."
When the Count's footsteps could no longer be heard, the cavalryman returned to his place, and sitting
close to one of the group, a Government official, and looking him straight in the face with smiling eyes,
he said
"It is the very man, you know."
"No?"
"I tell you it is; it is the very same duellist hussarthe famous Toúrbin. He knew meI bet you
anything he knew me. Why, he and I went on the spree for three weeks without a break when I was at
Lebedyáni for remounts. There was one thinghe and I did together.... He's a fine fellow, eh?"
"A splendid fellow. And so pleasant in his manner! Doesn't show a grain ofwhat d'you call it?"
answered the handsome young man. "How quickly we became intimate.... He's not more than twenty-
five, is he?"
"Oh no, that's what he looks, but he is more than that. One has to get to know him, you know. Who
eloped with Migoúnova? He. It was he killed Sàblin. It was he dropped Matnyóf out of the window
by the legs. He won 300,000 roubles of Prince Néstorof. He is a regular dare-devil, you know: a
gambler, a duellist, a seducer, but a jewel of an hussara real jewel. The rumours that are afloat
about us are nothingif any one knew what a true hussar is! Ah yes, those were times!"
And the cavalryman told his interlocutor of such a spree with the Count in Lebedyáni, as not only never
had, but never even could have taken place.
It could not have done so, first because he had never seen the Count till that day, and had left the army
two years before the Count entered it; and secondly, because the cavalryman had never really served in
the cavalry at all, but had for four years been the humblest of cadets in the Beléfsky Regiment, and had
retired as soon as ever he became ensign. But ten years ago he had inherited some money and had
really been in Lebedyáni, where he squandered 700 roubles with some officers who were there for
remounts. He had even gone so far as to have an Uhlan uniform with orange facings made, meaning to
enter an Uhlan regiment. This desire to enter the cavalry, and the three weeks spent with the remount
officers at Lebedyáni, remained the brightest and happiest memories of his life; so that he transformed
the desire, first into a reality and then into a reminiscence, and came to believe firmly in his past as a
cavalry officerall of which did not hinder him from being, both as to gentleness and honesty, a most
worthy man.
"Yes, those who have never served in the cavalry will never understand us fellows."
He sat down astride a chair, and thrusting out his lower jaw began to speak in a bass voice. "One used
to ride at the head of one's squadron: under you not a horse, but the devil incarnate, prancing all about,
and you just sit in devil-me-care style. The squadron commander rides up to review: 'Lieutenant,' he
says, 'if you please, we can't get on without youlead the squadron to parade.' 'All right,' you say,
and there you are; you turn round, shout to your moustached fellows.... Ah, devil take it, those were
times!"
The Count returned from the bath very red and with wet hair, and went straight to No. 7, where the
cavalryman was already sitting in his dressing-gown, smoking a pipe and considering with pleasure, and
not without some apprehension, the happiness that had befallen him of sharing a room with the
celebrated Toúrbin. "Now, supposing," he thought, "that he suddenly takes me, strips me naked, drives
with me to the town gates and puts me in the snow, or ... tars me, or simply ... But no," he consoled
himself, "he won't do it to a comrade."
"Sáshka, feed Blücher!" shouted the Count.
Sáshka, who had taken a tumbler of vódka to refresh himself after the journey, and was decidedly tipsy,
came in.
"What, already! You've been drinking, rascal! ... Feed Blücher!"
"He won't starve anyhow; see how sleek he is!" answered Sáshka, stroking the dog.
"Silence! Be off and feed him!"
"You want the dog to be fed, but when a man drinks a glass you reproach him."
"Hey! I'll thrash you!" shouted the Count, in a voice that made the window panes rattle and frightened
even the cavalryman a bit.
"You should ask if Sáshka has yet had a bite to-day! Yes, beat me, if you think more of a dog than of a
man," muttered Sáshka.
But here he received such a terrible blow in the face from the Count's fist, that he fell, knocked his
head against the partition, and, clutching his nose, fled from the room and fell on a settee in the
passage.
"He's knocked my teeth out," grunted Sáshka, wiping his bleeding nose with one hand, while with the
other he scratched the back of Blücher, who was licking himself. "He's knocked my teeth out, Bluchy,
but still he's my Count, and I'd go through fire for himI would! Because heis my Count; do you
understand Bluchy? Want your dinner, eh?"
After lying still for a while, he rose, fed the dog, and then, almost sobered, went in to wait on his
Count, and to offer him some tea.
"I shall really feel hurt," said the cavalryman meekly, as he stood before the Count, who was lying on
the cavarlyman's bed with his legs up against the partition. "You see, I also am an old army man, and,
I may say, a comrade. Why should you borrow from any one else when I shall be delighted to lend you
a couple of hundred roubles? I have not got them just now, only a hundred roubles, but I'll get the rest
to-day. You would really hurt my feelings, Count!"
"Thank you, old man," said the Count, instantly discerning what kind of relations had to be established
between them, and slapping the cavalryman on the shoulder: "Thanks! Well then, we'll go to the ball
if it must be so. But what are we to do now? Tell us what you have in your town. What pretty girls?
What men game for a spree? What gaming?"
The cavalryman explained that there would be an abundance of pretty creatures at the ball, that Kòlhof,
who had been re-elected Captain of Police, was the best hand at a spree, only he lacked the true hussar
gootherwise he was a good sort of chap; that the Ilúshkin gipsy chorus had been singing in the town
since the elections began, Styóshka leading, and that everybody meant to go to hear them after leaving
the Marshal's that evening.
"And there is a devilish lot of card-playing too," he went on; "Loúhnof plays. He has money and is
staying here to break his journey, and Ilyín, an Uhlan cornet, who has room No. 8, has lost a lot. They
have already begun in his room. They play every evening. And what a fine fellow that Ilyín is! I tell
you, Count, he's not meanhe'll let his last shirt go."
"Well then, let us go to his room. Let us see what sort of people they are," said the Count.
"Yes, do, pray do. They will be devilish glad."
II
The Uhlan cornet, Ilyín, had not been long awake. The evening before he had sat down to cards at
eight o'clock, and had lost pretty steadily for fifteen hours on endtill eleven in the morning. He had
lost a considerable sum, but did not know exactly how much, because he had about 3000 roubles of his
own, and 15,000 service-money which had long since got mixed up with it, and he feared to count lest
he should find his forebodings confirmed that some of the Government money was already missing. It
was nearly noon when he fell asleep, and he had slept that heavy, dreamless sleep which comes only to
a very young man, and after a heavy loss. Waking at six o'clock (just at the time when Count Toúrbin
arrived at the hotel), and seeing the floor all around strewn with cards and bits of chalk, and the chalk-
marked tables in the middle of the room, he recalled with terror last night's play, and the last card, a
knave on which he lost 500 roubles; but not yet quite convinced of the reality of all this, he drew his
money from under his pillow and began to count. He recognized some notes which had passed from
hand to hand several times with 'corners' and 'transports,' and he recollected the whole course of the
game. He had none of his own 3000 roubles left, and some 2500 Government money were also gone.
The Uhlan had been playing for four nights running.
He had come from Moscow, where the service-money had been entrusted to him, and he had been
detained at K by the superintendent of the post-house on the pretext that there were no horses, but
really because the latter had an agreement with the hotel keeper to detain all travellers a day. The
Uhlan, a bright young lad, who had just received 3000 roubles from his parents in Moscow for his
equipment on entering his regiment, was glad to spend a few days in the town of K at election time,
and hoped to thoroughly enjoy himself. He knew one of the landed gentry there who had a family, and
he was thinking of looking them up and flirting with the daughters, when the cavalryman turned up to
make his acquaintance. That same evening, without any evil intent, the cavalryman introduced him to
his other acquaintances, Loúhnof and other gamblers, in the general saloon, or common room, of the
hotel. And ever since then the Uhlan had been playing cards, not asking at the station for horses, much
less going to visit his acquaintance the landed proprietor, and not even leaving his room for four days.
Having dressed and had some tea, he went to the window. He felt he would like to go for a stroll, to
get rid of the gaming recollections that haunted him. He put on his cloak and went out into the street.
The sun was already hidden behind the white, red-roofed houses, and it was getting dusk. It was warm
for winter. Large, wet snowflakes were slowly falling into the muddy street. Suddenly, at the thought
that he had slept all through the day now ending, a feeling of intolerable sadness came over him.
"This day, now past, can never be brought back," he thought.
"I have ruined my youth!" he suddenly said to himself, not because he really thought he had ruined his
youthhe did not even think about itbut the phrase just happened to come into his head.
"And what am I to do now?" thought he: "borrow of some one and go away?" A lady passed him
along the pavement. "There's a stupid woman," thought he, for some unknown reason. "There's no
one to borrow of...I have ruined my youth!" He came to the bazaar. A tradesman in a fox-fur cloak
stood at the door of his shop touting for customers. "If I had not taken that eight I should have
recovered my losses." An old beggar-woman followed him whimpering. "There's no one to borrow
from." Some man or other drove past in a bearskin cloak; a policeman was standing at his post. "What
could one do that is unusual? Shoot at them? No, it's dull.... I have ruined my youth!... Ah, there are
fine horse-collars and trappings hanging there. There now, if one could get into a tróyka: 'Gee-up,
beauties!' ... I'll go back. Loúhnof will come soon, and we'll play."
He returned to the hotel and again counted his money. No, he had made no mistake when he first
counted: there were still 2500 roubles of Government money missing. "I'll stake 25 roubles on the
first card, then make a 'corner' ... 7-fold it, 15-fold, 30, 60... 3000 roubles. Then I'll buy the horse-
collars and be off. He won't give me a chance, the rascal! I have ruined my youth!"
That is what was going on in the Uhlan's head when Loúhnof really entered the room.
"Well, have you been up long, Michael Vasílitch?" asked Loúhnof, slowly removing the gold spectacles
from his skinny nose, and carefully wiping them with a red silk handkerchief.
"No, I've only just got upI slept uncommonly well."
"Some hussar or other has arrived; he is staying with Zavalshévskydid you know?"
"No, I didn't. But how's it no one else has turned up?"
"They must have gone into Pryáhin's. They'll be here directly."
And, sure enough, a little later the room was entered by a garrison officer who always followed
Loúhnof, a Greek merchant with an enormous brown, hooked nose and sunken black eyes, and a fat,
puffy squire and distiller, who played whole nights, always staking 'simples' of half-a-rouble each.
They all wished to begin playing as soon as possible, but the principal players, and especially Loúhnof,
who was telling about a robbery in Moscow in an exceedingly calm manner, said nothing about the
subject.
"Just fancy," he said, "a city like Moscow, the historic capital, the chief town, and men go about there
with crooks, dressed up like devils, frighten stupid people and rob the passers-by,and there's an end
of it. What are the police about? That's the question."
The Uhlan listened attentively to the story about the robbers, but when a pause came he rose and quietly
ordered cards to be brought. The fat squire was the first to speak out.
"I say, gentlemen, why lose precious time? If we mean business, let us begin."
"Yes, you walked off with a pile of half-roubles last night, so you like it," said the Greek.
"It is about time," said the garrison officer.
Ilyín looked at Loúhnof. Loúhnof, looking him straight in the eyes, quietly continued his story about
robbers dressed up as devils with claws.
"Will you take the bank?" asked the Uhlan.
"Is it not too early?"
"Belóf!" shouted the Uhlan, blushing for some unknown reason, "bring me some dinnerI have not
had anything to eat yet, gentlemenand a bottle of champagne and some cards."
At this moment the Count and Zavalshévsky entered. It turned out that Toúrbin and Ilyín belonged to
the same division. They took to one another at once, clinked glasses, drank champagne together, and
were on intimate terms in five minutes. The Count seemed to like Ilyín very much; he looked smilingly
at him and teased him about his youthfulness.
"There's an Uhlan of the true sort!" said he. "What moustaches,dear me, what moustaches!"
Even what little fluff there was on Ilyín's lip was quite white.
"I suppose you are going to play?" said the Count: "Well, I wish you luck, Ilyín! I should think you
are a master at it," he added, with a smile.
"Yes, they mean to start," said Loúhnof, tearing open a pack of cards, "and you, Count, won't you join
us?"
"No, not to-day. I should clear you all out if I did. When I begin 'cornering' in earnest the bank
begins to crack! But I have nothing to play withI was cleaned out at a station near Volotchok. I met
some infantry fellow there with rings on his fingerssome sharper, I should thinkand he plucked
me clean."
"Why, how long were you at that station?" asked Ilyín.
"I sat there for twenty-two hours. I shall remember that cursed station! And the superintendent won't
forget me either..."
"How's that?"
"I drive up, you know; out rushes the superintendent, with a regular brigand's rascally phiz. 'No
horses,' says he. Now, I must tell you, I make it a rule: if there are no horses I don't take off my
cloak, but go into the superintendent's own roomnot into the public room, but into his private room -
- and I have all the doors and windows opened, on the ground that it's smoky. Well, that's just what I
did there. And you remember what frosts we had last week? Twenty degrees! The superintendent
began to reason, I punched his head. There was an old woman there, girls and women; they kicked up
a row, caught up their pots and pans and were rushing off to the village ... I went to the door, and said,
'Let me have horses and I'll be off; if not, no one shall go out: I'll freeze you all!"
"That's an infernally good plan!" said the puffy squire, rolling with laughter; "it's the way they freeze
out cockroaches..."
"But I did not watch carefully, and the superintendent made off with all the women. Only one old
woman remained in pawn on the top of the stove; she kept sneezing and saying her prayers. Afterwards
we began negotiating; the superintendent came and, from a distance, began persuading me to let the old
woman go, but I set Blücher at him a bit. Blücher's splendid at tackling superintendents! But the rascal
did not let me have horses until the next morning. Then that infantry fellow came along. I joined him
in the other room, and we began to play. You have seen Blücher? ... Blücher! ...Whew!"
Blücher rushed in. The players condescendingly paid him some attention, though it was evident they
wished to attend to quite other matters.
"But why don't you play gentlemen? Please don't let me prevent you. I am a chatterbox, you see,"
said Toúrbin. "Play is play, whether one likes it or not."
III
Loúhnof drew two candles nearer to himself, took out a large brown pocket-book full of paper money,
and slowly, as if performing some rite, opened it on the table, drew forth two hundred-rouble notes and
put them under the cards.
"Two hundred for the bank, the same as yesterday," said he, arranging his spectacles and opening a
pack of cards.
"Very well," said Ilyín, continuing his conversation with Toúrbin without looking at Loúhnof.
The game started. Loúhnof dealt the cards with machine-like precision, stopping now and then and
deliberately jotting something down, or looking severely over his spectacles and saying in low tones,
"Pass up!" The fat squire spoke louder than any one else, audibly deliberating with himself, and
wetting his plump fingers as he bent down the corners of the cards. The garrison officer silently and
neatly noted the amount of his stake on his card, and bent down small corners under the table. The
Greek sat beside the 'banker' and watched the game attentively with his black, sunken eyes, and seemed
to be waiting for something. Zavalshévsky, standing by the table, would suddenly begin to fidget all
over, take a red or blue bank-note out of his trousers pocket, lay a card on it, slap it with his palm and
say, "Little seven, pull me through!" Then he would bite his moustache, step from foot to foot, and
keep fidgeting until his card was dealt. Ilyín sat eating veal and cucumbers, which were placed beside
him on the horsehair sofa, and hastily wiping his hands on his coat, laid down card after card. Toúrbin,
who at first sat on the sofa, quickly saw how things stood. Loúhnof did not look at or speak to the
Uhlan; only now and then his spectacles would turn for a moment towards the Uhlan's hand, but most
of the latter's cards lost.
"There, now, I should like to beat that card," said Loúhnof of a card the fat squire, who was staking
half-roubles, had put down.
"You beat Ilyín's, never mind me!" remarked the squire.
And, really, Ilyín's cards lost more often than any of the others. He would tear up the losing card
nervously under the table, and choose another with trembling fingers. Toúrbin rose from the sofa and
asked the Greek to let him sit by the 'banker.' The Greek moved to another place and gave his chair to
the Count, who began watching Loúhnof's hands attentively, not taking his eyes off them.
"Ilyín!" he suddenly said, in his usual voice, which quite unintentionally drowned all others, "why do
you repeat the same card? You don't know how to play."
"It's all the same how one plays."
"That way you'll be sure to lose. Let me play for you."
"No, please excuse me. I always do it myself. Play for yourself if you like."
"I said I should not play for myself, but I should like to play for you. I am vexed that you are losing."
"I suppose it's my fate."
The Count was silent, but putting his elbows on the table, again gazed intently at the 'banker's' hands.
"Abominable!" he suddenly said, in a loud, longdrawn tone.
Loúhnof glanced at him.
"Abominable, quite abominable!" he repeated, still louder, looking straight into Loúhnof's eyes.
The game continued.
"Very bad!" again said Toúrbin, just as Loúhnof 'beat' a large card of Ilyín's.
"What is it you don't like, Count?" inquired the 'banker,' with polite indifference.
"This!that you let Ilyín have his 'simples,' and beat his 'corners.' That's what is bad."
Loúhnof made a slight movement with his brows and shoulders, expressing the advisability of
submitting to fate in everything, and continued to play.
"Blücher! Whew!" shouted the Count, rising. "At him!" he added quickly.
Blücher, bumping his back against the sofa as he leapt from under it and nearly knocking the garrison
officer over, ran to his master and growled, looking round on every one and moving his tail as if
asking, "Who is misbehaving here, eh?"
Loúhnof laid down his cards and moved to one side with his chair.
"One can't play like that," he said. "I hate dogs. What kind of game is it when one brings in a whole
pack of hounds?"
"And especially dogs like that. I believe they are called 'leeches,'" chimed in the garrison officer.
"Well, are we going to play or not, Michael Vasílitch?" said Loúhnof to their host.
"Please don't interfere with us, Count," said Ilyín, turning to Toúrbin.
"Come here a minute," said Toúrbin, taking Ilyín's arm and stepping behind the partition with him.
The Count's words, spoken in his usual tone, were distinctly audible from there. His voice always
carried across three rooms.
"Are you daft, eh? Don't you see that gentleman in spectacles is a sharper of the first water?"
"Oh, enough! What are you saying?"
"No enough about it! Just stop, I tell you. It's nothing to me. Another time I'd pluck you myself, but
somehow I'm sorry you should be fleeced. And maybe you have service-money too?"
"No... why do you invent such things?"
"Eh, my lad, I've been that way myself, so I know all those sharpers' tricks. I tell you the chap with
the spectacles is a sharper. Stop now! I ask you as a comrade."
"Well then, I'll only finish this one deal."
"I know what 'one deal' means. Well, we'll see."
They went back, In this one deal Ilyín put down so many cards, and so many of them were beaten, that
he lost a large sum.
Toúrbin put his hands in the middle of the table. "Now stop it! Come along."
"No, I can't. Leave me alone, do!" said Ilyín, irritably shuffling some bent cards without looking at
Toúrbin.
"Well, go to the devil! Go and lose for certain, if that pleases you; it's time for me to be off.
Zavalshévsky , let's go to the Marshal's."
They went out. All remained silent, and Loúhnof dealt no more cards until the sound of their steps and
of Blücher's claws on the passage floor had died away.
"What a devil of a fellow!" said the squire, laughing.
"Well, he'll not interfere now," remarked the garrison officer hastily and still in a whisper.
And the play continued.
IV
The band, composed of serfs of the Marshal's, standing in the pantry (cleared out for the occasion),
with their coat sleeves turned up ready, had, at a given signal, struck up the old polonaise, "Alexander-
Elizabeth," and by the bright, soft light of the wax-candles a Governor-General of Catherine's days,
with a star on his breast, arm-in-arm with the Marshal's skinny wife, the Marshal arm-in-arm with the
Governor's wife, and the rest of the local grandees with their partners in various combinations and
variations, had begun slowly gliding over the parquet floor of the large dancing-room, when
Zavalshévsky entered, wearing a blue swallow-tail coat with an enormous collar, puffs on the shoulders,
stockings and pumps on his feet, and spreading a strong smell of jasmine perfume with which his
moustaches, the facings of his coat, and his handkerchief were abundantly sprinkled. The handsome
hussar who came with him wore tight-fitting, light-blue riding breeches, and a gold-embroidered scarlet
coat to which a Vladímir cross and a medal of 1812 were fastened. The Count was not tall, but
exceedingly well formed. His clear blue and wonderfully brilliant eyes, and rather large, tightly curled,
light-brown head of hair, gave a remarkable character to his beauty. His arrival at the ball was
expected; the handsome young man who had seen him at the hotel had already prepared the Marshal for
it. The impressions created by the news were various, but generally not altogether pleasant.
"It's not unlikely the youngster will hold one up to ridicule," was the opinion of the old women and of
the men. "What if he should run away with me?" was more or less in the minds of the younger ladies,
married or unmarried.
As soon as the polonaise was over, and the couples, after bowing to one another, had separatedthe
women to the women and the men to the menZavalshévsky, proud and happy, introduced the Count
to their hostess.
The Marshal's wife, feeling an inner trepidation lest this hussar should treat her in some scandalous
manner before everybody, turned away haughtily and contemptuously as she said: "Very pleased; I
hope you will dance," and then gave him a distrustful look that said, "Now, if you offend a woman it
will show me that you are a perfect villain." The Count, however, soon conquered her prejudices by
his amiability, attentive manner, and handsome, gay appearance; so that five minutes later the face of
the Marshal's wife expressed to all present: "I know how to manage such gentlemen; he has at once
understood with whom he has to deal. And now he'll be charming to me for the rest of the evening."
However, at that moment the Governor of the town, who had known the Count's father, came up to
him and very affably took him aside to chat, and this still further calmed the provincial public and raised
the Count in its estimation. After that Zavalshévsky introduced the Count to his sister, a plump young
widow whose large black eyes had stared at the Count from the moment he entered. The Count asked
her to dance the valse which the band had just commenced, and finally dispersed the general prejudice
by the masterly way he danced.
"What a splendid dancer!" said a fat landed proprietress, watching the legs in the blue breeches as they
flitted across the room, and mentally counting 'one, two, threeone, two, three'"splendid!"
"There he goesjig, jig, jig," said another, a visitor in the town whom the local society did not
consider genteel; "how does he manage not to entangle his spurswonderfully clever!"
The Count eclipsed the three best dancers of the Government by his artistic dancing: the tall, fair
Governor's Adjutant, noted for the rapidity with which he danced, and for holding his partner very
close to himself; the cavalryman, famous for the graceful, swaying motion with which he valsed, and
for the frequent but light tapping of his heels; and, lastly, a civilian of whom everybody said that,
though he was not very deep intellectually, he was a first-rate dancer and the soul of every ball. In fact,
from the very beginning of a ball this civilian would ask each lady in turn, in the order in which they
sat, to dance, and never stopped for a minute except occasionally to wipe, with a very wet cambric
handkerchief, the perspiration from his weary but pleased face. The Count eclipsed them all, and
danced with the three principal ladies: the tall one, rich, handsome, and stupid; the middle-sized one,
thin and not very pretty, but splendidly dressed; and the little one, plain, but very clever. He danced
with others too, with all the pretty ones, and there were many of them. But it was the little widow,
Zavalshévsky's sister, that pleased the Count best. With her he danced a quadrille, an Ècossaise, and a
mazurka. He began, when they were sitting down during the quadrille, by paying her many
compliments and comparing her to Venus and to Diana, and to a rose and to some other flower. But all
these compliments only made the widow bend her white neck, cast down her eyes and look at her white
muslin dress, or pass her fan from hand to hand. When she said "Don't, you are only joking, Count,"
and other words to that effect, there was a note of such naïve simple-mindedness and such funny
silliness in her slightly guttural voice that, looking at her, it really seemed that this was not a woman but
a flower, and not a rose, but some wild, rosy-white, gorgeous, scentless flower that had grown all alone
out of a snowdrift in some very remote land.
The combination of naïveté and absence of conventionality, with her fresh beauty, created such a
peculiar impression on the Count that several times during the intervals of conversation, when gazing
silently into her eyes or at the beautiful outline of her neck and arms, the desire to seize her in his arms
and to cover her with kisses came into his mind with such force that he had to make a serious effort to
resist it. The widow noticed with pleasure the effect she was producing; yet something in the Count's
behaviour began to frighten and excite her, though the young hussar, in spite of his insinuating
amiability, was respectful to a degree which in our days would be considered maudlin. He ran to fetch
almond-milk for her, picked up her handkerchief, snatched a chairto hand it her more quickly
from the hands of a scrofulous young squire who was also dancing attendance on her, and so on.
When he noticed that the society attentions of the day had little effect on the lady, he tried to amuse her
by telling her funny stories, and assured her that he was ready to stand on his head, to crow like a cock,
to jump out of the window, or to plunge into the water through a hole in the ice, if she ordered him to
do so. This proved quite a success. The widow brightened up and burst into peals of laughter, showing
lovely white teeth, and was quite satisfied with her partner. The Count liked her more and more every
minute, so that by the end of the quadrille he was seriously in love with her.
When, after the quadrille was over, her eighteen-year-old adorer of long standing came up to the widow
(it was the same scrofulous young man from whom Toúrbin had snatched the chair, the son of the
richest local landed proprietor, and not yet in government service), she received him with extreme
coolness, and did not show one-tenth of the confusion she had experienced with the Count.
"Well, you are a fine fellow!" she said, looking all the time at Toúrbin's back, and unconsciously
considering how many yards of gold cord it had taken to trim his whole jacket. "You are a good one:
you promised to call and fetch me for a drive and to bring me some comfits."
"And I did come, Anna Fyódorovna, but you had already gone, and I left some of the very best comfits
for you," said the young man, who, despite his tallness, spoke in a very high-pitched voice.
"You'll always find excuses!...I don't want your bonbons. Please don't imagine"
"I see, Anna Fyódorovna, that you have changed towards me, and I know why. But it's not right," he
added, evidently unable to finish his speech because of some strong inward agitation which made his
lips quiver in a very rapid and strange manner.
Anna Fyódorovna did not listen to him, but continued to follow Toúrbin with her eyes.
The Marshal, the master of the house, a stately, stout, toothless old man, came up to the Count, took
him under the arm, and invited him into the study to smoke and have something to drink. As soon as
Toúrbin left the room Anna Fyódorovna felt there was absolutely nothing to do there, and went out into
the dressing-room arm-in-arm with a friend of hers, a bony, elderly maiden lady.
"Well, is he nice?" asked the maiden lady.
"Only he bothers so," Anna Fyódorovna answered, walking up to the glass and looking at herself.
Her face brightened, her eyes laughed, she even blushed, and suddenly, imitating the ballet-dancers she
had seen during these elections, she twirled round on one foot, then laughed her guttural but pleasant
laugh, and even, bending her knees, gave a jump.
"Just fancy, what a man! He actually asked me for a keepsake," she said to her friend; "but he will get
no-o-o-thing." She sang the last word, and held up one finger of the kid glove, which reached to her
elbow.
In the study, where the Marshal had taken Toúrbin, stood bottles of different sorts of vódka, liqueurs,
champagne, and zakoúska. The nobility, walking and sitting in a cloud of tobacco smoke, were talking
about the elections.
"When the whole noble society of our aristocracy has honoured him with their choice," said the newly-
elected Captain of Police, who had already drunk a good deal, "he should on no account transgress in
the face of the whole society..."
The Count's entrance interrupted the conversation. Every one wished to be introduced to him, and the
Captain of Police especially kept pressing the Count's hand with both his own for a long time, and
repeatedly asked him not to refuse to accompany him (the Captain) to the new restaurant, where, after
the ball, he was going to treat the gentlemen, and where the gipsies were going to sing. The Count
promised to go without fail, and drank some glasses of champagne with him.
"But why are you not dancing, gentlemen?" said the Count, as he was about to leave the room.
"We are not dancers," replied the Captain of Police, laughing, "wine is more in our line, Count....And
besides, I have seen them all grow upthose young ladies, Count! But I can walk through an
Ècossaise now and then, Count....I can do it, Count."
"Then come and walk through one now," said Toúrbin; "it will brighten us up before going to hear the
gipsies."
"Very well, gentlemen! let's come and please our host."
And three of the nobles, who had been drinking in the study since the commencement of the ball, put on
black or silk knitted gloves, and with their red faces were just about to follow the Count into the ball-
room, when they were stopped by the scrofulous young man, who, pale and hardly restraining his tears,
accosted Toúrbin.
"You think that because you are a Count you can jostle people about as if at a fair," he said, breathing
hard, "because that is impolite...."
And again, do what he would, his quivering lips stopped the flow of his words.
"What?" cried Toúrbin, suddenly frowning. "What?...You brat!" he cried, seizing him by the arms and
squeezing them so that the blood rushed to the young man's head, not so much from vexation as from
fear. "What? Do you want to fight? I am at your service!"
Hardly had Toúrbin released the arms he had squeezed so hard when two nobles caught hold of them
and dragged the young man towards the back door.
"What! are you out of your mind? You must be tipsy! There now, if one were to tell your papa! What
is the matter with you?" said they to him.
"No, I'm not tipsy, but he jostles one and does not apologise. He's a swine, there now!" squeaked the
young man, now quite in tears.
They, however, did not listen to him, but some one drove home with him.
On the other hand, the Captain of Police and Zavalshévsky were exhorting Toúrbin. "Never mind,
Count; he's only a child. He gets flogged still; he's only sixteen....What can have happened to him?
What bee has stung him? And his father such a respectable mana candidate of ours."
"Well, let him go to the devil, if he does not wish..."
And the Count returned to the ball-room and danced the Ècossaise with the pretty widow as gaily as
before, laughed with all his heart as he watched the steps performed by the gentlemen who had come
out of the study with him, and burst into peals of laughter that rang across the room when the Captain
of Police slipped and measured his full length in the midst of the dancers.
V
While the Count was in the study, Anna Fyódorovna had approached her brother, and, imagining that
she ought for some reason to pretend to be very little interested in the Count, began to ask:
"Who is that hussar who was dancing with me? Can you tell me, brother?"
The cavalryman explained to his sister as well as he could what a great man this hussar was, and told
her at the same time that the Count was only stopping in K because his money had been stolen on the
way, that he himself had lent the Count a hundred roubles, but that that was not enough, so that perhaps
"sister" might lend another couple of hundred. Only, Zavalshévsky asked her on no account to tell any
one, especially not the Count. Anna Fyódorovna promised to send him the money that night and to
keep the affair secret, but somehow during the Ècossaise she felt a great longing herself to offer the
Count as much money as he wanted. She took a long time making up her mind, and blushed, but at last
made a great effort, and set to work in the following manner:
"My brother tells me that a misfortune befell you on the road, Count, and that you have no money by
you. If you want any, would you not take some of mine? I should be so glad."
But having said this, Anna Fyódorovna suddenly felt frightened of something, and blushed. All gaiety
instantly left the Count's face.
"Your brother is a fool!" he said abruptly. "You know, when a man insults another man they fight; but
when a woman insults a man, what does he do thendo you know?"
Poor Anna Fyódorovna's neck and ears grew red with confusion. She cast down her eyes and said
nothing.
"He kisses the woman in public," said the Count, in a low voice, leaning towards her ear. "Allow me
to kiss at least your hand," he added in a whisper, after a prolonged silence, taking pity on his partner's
confusion.
"Ah, only not now!" uttered Anna Fyódorovna, with a deep sigh.
"When then? I am leaving early to-morrow, and you owe it me."
"Well then, it's impossible," said Anna Fyódorovna, with a smile.
"Only allow me an opportunity of meeting you to-night to kiss your hand. I shall not fail to find it."
"How can you find it?"
"That is not your business. In order to see you everything is possible....It's agreed?"
"Agreed."
The Ècossaise ended. After that they danced a mazurka, and the Count was quite wonderful: catching
handkerchiefs, kneeling on one knee, striking his spurs together in a quite special Warsaw manner, so
that all the old people left their game of 'boston' and flocked into the ball-room to see, and the
cavalryman, the best mazurka dancer, confessed himself eclipsed. Then they had supper, after which
they danced the 'Grandfather,' and the ball began to break up. The Count never took his eyes off the
widow. It was not pretence when he said he was ready to jump through a hole in the ice for her sake.
Whether it was whim, or love, or obstinacy, that evening all his mental powers were concentrated in
one desireto meet and love her. As soon as he noticed that Anna Fyódorovna was taking leave of the
hostess, he ran out into the hall, and thence, without his cloak, into the courtyard to the place where the
carriages stood.
"Anna Fyódorovna Záytsef's carriage!" he shouted.
A high, four-seated, closed carriage with lamps burning moved from its place and drew near the porch.
"Stop!" he called to the coachman, and plunging knee-deep into the snow ran to the carriage.
"What do you want?" said the coachman in reply.
"I want to get into the carriage," answered the Count, opening the door and trying to get in while the
carriage was moving. "Stop, you devil, you fool!"
"Váska, stop!" shouted the coachman to the postillion, and pulled up the horses. "What are you getting
into other people's carriages for? This carriage belongs to my mistress, to Anna Fyódorovna, and not
to your honour."
"Well, hold your tongue, blockhead! Here's a rouble for you; get down and close the door," said the
Count. But as the coachman did not move he lifted the steps himself and, lowering the window,
managed somehow to close the door. Inside the carriage, as in all old carriages, especially in those
trimmed with yellow galloon, there was a musty smell, something like the smell of rotten and burnt
bristles. The Count's legs were wet with snow up to the knees and felt very cold in his thin boots and
riding-breeches; in fact, the winter cold penetrated his whole body. The coachman grumbled on the
box, and seemed to be preparing to get down. But the Count neither heard nor felt anything. His face
burnt, his heart beat fast. In his nervous tension he seized the yellow window strap and leant out of the
side window, and all his being merged into one feeling of expectation.
This feeling of expectation did not long continue. Some one called from the porch, "Záytsef's
carriage!" The coachman shook the reins, the body of the carriage swayed on its high springs, the
lighted windows of the house ran one by one past the carriage windows.
"Mind, fellow," said the Count to the coachman, putting his head out of the window in front, "if you
tell the footman I'm here, I'll thrash you; hold your tongue and you'll have another ten roubles."
Hardly had he time to close the window before the body of the carriage shook more violently and the
carriage stopped. He pressed close into the corner, held his breath, and even shut his eyes, so terrified
was he lest anything should balk his passionate expectation. The door opened, the carriage steps fell
noisily one after the other, he heard the rustle of a woman's dress, a smell of jasmine perfume filled the
musty carriage, quick little feet ran up the carriage steps, and Anna Fyódorovna, brushing the Count's
leg with the skirt of her cloak, which had come open, sank silently, but breathing heavily, on to the seat
beside him.
Whether she saw him or not no one could tell, not even Anna Fyódorovna herself; but when he took her
hand and said, "Well, now I will kiss your hand," she showed very little fear, gave no reply, but let him
take her hand and cover her arm much higher than the top of her glove with kisses. The carriage
moved on.
"Say something! Art thou angry?" he said.
She pressed silently into her corner, but suddenly something caused her to burst into tears, and of her
own accord she let her head fall on his breast.
VI
The newly-elected Captain of Police and his guests, the cavalryman and the other nobles, had long been
listening to the gipsies and drinking in the new restaurant when the Count, in a blue cloth cloak lined
with bearskin, which had belonged to Anna Fyódorovna's late husband, joined them.
"Sure, your excellency, we have been impatiently waiting for you!" said the dark, squinting gipsy,
showing his white teeth, as he met the Count at the very entrance and rushed to help him off with his
cloak. "We have not seen you since the fair at Lebedyáni...Styóshka is quite pining away for you."
Styóshka, a young, graceful little gipsy, with a brick-red tinge on her brown face, and deep, brilliant
black eyes shaded by long lashes, also ran out to meet him.
"Ah, little Count! Dearest! Jewel! this is a joy!" she murmured between her teeth, smiling merrily.
Ilúshka himself ran out to greet him, pretending to be very glad. Old women, matrons and maids
jumped from their places and surrounded the guest, some claiming him as fellow god-father, some as
brother by baptism.
Toúrbin kissed all the young gipsy girls on the lips; the old women and the men kissed him on the
shoulder or the hand. The nobles were also glad to see their visitor, especially as the carouse, having
reached its zenith, was beginning to flag. Every one began to feel satiated. The wine, having lost its
exciting effect on the nerves, only oppressed the stomach. Each one had already let off his store of
swagger, and they were getting tired of one another; the songs had all been sung, and had got mixed in
every one's head, leaving a kind of noisy, dissolute impression behind. No matter what strange and
dashing thing any one did, it began to occur to every one that there was nothing amiable or funny in it.
The Captain of Police, who lay in a shocking state on the floor at the feet of an old woman, began
kicking his legs and shouting, "Champagne!...the Count's come!...champagne...he's come...now then,
champagne!...I'll have a champagne bath, and bathe in it! Noble gentlemen!...I love the society of our
brave old nobility...Styóshka, sing The Pathway."
The cavalryman was also rather tipsy, but in another manner. He sat on a sofa in the corner very close
to a tall, handsome gipsy, Lubásha; and feeling his eyes misty with drink, he kept blinking and shaking
his head, and, repeating the same words over and over again in a whisper, besought the gipsy to fly
with him somewhere. Lubásha smiled and listened as if what he said were very amusing and yet rather
sad, and glancing occasionally at her husband,the squinting Sáshka, who was standing beyond the
chair in front of herin reply to the cavalryman's declarations of love, stooped and, whispering in his
ear, asked him to buy her some scent and a ribbon on the quiet so that the others should not know.
"Hurrah!" cried the cavalryman when the Count entered.
The handsome young man was pacing up and down the room with laboriously steady steps and a
careworn expression on his face, warbling an air from The Revolt in the Serail. An elderly
paterfamilias, tempted to come and hear the gipsies by the persistent entreaties of the noble gentleman,
who said that without him the thing would be worthless and it would be better not to go at all, was lying
on a sofa where he had sunk as soon as he arrived, and no one took any notice of him. Some official or
other who was there had taken off his swallow-tail coat and was sitting up on the table feet and all,
ruffling his hair and thereby demonstrating that he was very much on the spree. As soon as the Count
entered, the official unbuttoned the collar of his shirt and got still further on to the table. In general,
upon the arrival of the Count the carouse revived again.
The gipsies, who had wandered about the room, again gathered and sat down in a circle. The Count
took Styóshka, the leading singer, on his knees, and ordered more champagne.
Ilúshka came and stood in front of Styóshka with his guitar, and the 'dance' commenced, i.e. the gipsy
songs If I go along the Street,Oh, ye Hussars!Do you hear, do you know? and so on in definite
order. Styóshka sang admirably. The flexible, sonorous contralto that flowed from her very chest, her
smiles while singing, her laughing, passionate eyes, and the foot that moved involuntarily in measure
with the song, her wild shriek at the commencement of the chorusall touched some powerful but
rarely-reached chord. One could see she lived completely in the song she was singing. Ilúshka
accompanied her on the guitar, his back, legs, smile, and whole being, expressing sympathy with the
song; and, eagerly watching her, he raised and lowered his head, as attentive and engrossed as though
he heard the song for the first time. Then, at the last melodious note, he suddenly drew himself up, and, as if feeling himself superior to every one in the world, with pride and determination threw his guitar up with his foot, twirled it about, stamped, shook back his hair, and frowning, looked round at
the choir. His whole body, from neck to heels, began dancing in every muscle. And twenty energetic,
powerful voices, each trying to chime in more strongly and more strangely than the rest, rang through
the air. The old women bobbed up and down on their chairs, waving their handkerchiefs, showing their
teeth, and vying with each other in their harmonious and measured shouts. The basses, with strained
necks, and heads bent to one side, boomed standing behind their chairs.
When Styóshka took a high note Ilúshka brought his guitar closer to her, as if wishing to help her, and
the handsome young man screamed with rapture, saying that now they were beginning the bémols.
When a dance was struck up and Dounyáshka, advancing with trembling shoulders and bosom, twirled
round in front of the Count and floated onwards, Toúrbin leapt up, threw off his jacket, and in his red
shirt paced jauntily with her in precise and measured step, accomplishing such things with his legs that
the gipsies, smiling with approval, glanced one at another.
The Captain of Police sat down like a Turk, beat his breast with his fist, and cried "Viva!" and then,
having caught hold of the Count's leg, began to tell him that of two thousand roubles he now had only
five hundred left, but that he could do anything he liked if only the Count would allow it. The elderly
paterfamilias awoke and wished to go away, but was not permitted to do so. The handsome young man
began persuading a gipsy to valse with him. The cavalryman, wishing to show off his intimacy with the
Count, rose and embraced Toúrbin. "Ah, my dear fellow!" he said, "why didst thou leave us, eh?"
The Count was silent, evidently thinking of something else. "Where have you been? Ah, you rogue of
a Count, I know where you went to!"
For some reason this familiarity displeased Toúrbin. Without a smile he looked silently into the
cavalryman's face, and suddenly launched at him such terrible and rude abuse that the cavalryman was
pained, and for a while could not make up his mind whether to take the offence as a joke or seriously.
At last he decided to take it as a joke, smiled, and went back to his gipsy, assuring her that he would
certainly marry her after Easter. They sang another song, and another, danced again, and 'hailed the
guests,' and every one continued to imagine he was enjoying it. There was no end to the champagne.
The Count drank much. His eyes seemed to grow moist, but he was not unsteady. He danced yet
better than before, spoke firmly, even joined in the chorus extremely well, and chimed in when
Styóshka sang Friendship's Tender Emotions. In the midst of a dance the landlord came in to ask the
guests to return to their homes, as it was getting on for three in the morning.
The Count seized the landlord by the scruff of his neck and ordered him to dance the Russian dance.
The landlord refused. The Count snatched up a bottle of champagne, and having stood the landlord on
his head and had him held in that position, amidst general laughter slowly emptied the bottle over him.
It was beginning to dawn. All looked pale and worn except the Count.
"Well, I must be starting for Moscow," said he, suddenly rising. "Come along, all of you! Come and
see me off...and we'll have some tea."
All agreed except the paterfamilias (who was left behind asleep), and all, crowding into three large
sledges that stood at the door, drove off to the hotel.
VII
"Get horses ready!" cried the Count, as he entered the saloon of his hotel, followed by all the guests and
gipsies. "Sáshka!not gipsy Sáshka but my Sáshkatell the superintendent that I'll thrash him if he
gives me bad horses. And get us some tea. Zavalshévsky, manage the tea; I'm going to have a look at
Ilyín and see how he is getting on..." added he, and went along the passage towards the Uhlan's room.
Ilyín had just finished playing, and having lost his last kopéyka, was lying face downwards on the sofa,
pulling one hair after another from its torn horse-hair cover, putting them in his mouth, biting them in
two and spitting them out again.
On the card-table covered with cards, two tallow candles, of which one had already burnt down to the
paper in the socket, wrestled feebly with the morning light that crept in through the window. There
were no thoughts in the Uhlan's head; a thick mist of gambling passion veiled all the faculties of his
soul: he did not even feel repentant. He made an attempt to think of what he should now do; how,
being penniless, he was to get away; how he could repay the 15,000 roubles of Government money;
what the Commander of his regiment would say, what his mother and his comrades; and he felt such
fear and such disgust at himself that, wishing to forget himself, he rose and began pacing up and down
the room, trying to step only where the floor-boards joined, and he began vividly to recall once more
every slightest detail of the course of play. He vividly imagined how he had begun to win back his
money; rejected a nine, and placed the king of spades over 2000 roubles. A queen was dealt to the
right, an ace to the left, then the king of diamonds to the right, and all was lost; but if, say, a six had
been dealt to the right and the king of diamonds to the left, he would have won everything back, would
have played once more double or quits, and would have won 15,000 roubles net; would then have
bought himself an ambler from the Commander of the regiment, and another pair of horses besides, and
a phaeton. Well, and what then?Well, it would have been a splendid, splendid thing!
And he lay down on the sofa again and began gnawing the horse-hair.
"Why are they singing in No. 7?" thought he. "There must be a spree on at Toúrbin's. Shall I go in
and have a good drink?"
At this moment the Count entered.
"Well, old fellow, cleaned out, are you? Eh?" cried he.
"I'll pretend to be asleep," thought Ilyín, "or else I must speak to him, and I want to sleep."
Toúrbin, however, came up and stroked his head.
"Well, my dear fiend, been cleaned outlost everything? Tell me."
Ilyín gave no answer.
The Count pulled his arm.
"I have lost. But what's that to you?" muttered Ilyín, in a sleepy, indifferent, discontented voice,
without changing his pose.
"All?"
"Wellyes. What matter? All. What's it to you?"
"Listen. Tell me the truth as a comrade," said the Count, inclined to tenderness by the influence of the
wine he had been drinking, and continuing to stroke Ilyín's hair. "I have really grown fond of you.
Tell the truth. If you have lost Government money I'll save you: it will soon be too late...Had you
Government money."
Ilyín sprang up from the sofa.
"Well then, if you wish me to tell you, don't talk to me, because...and please don't talk to me...To
shoot myself is the only thing!" said Ilyín, with real despair, and his head fell on his hands and he burst
into tears, though but a moment before he had been calmly thinking about amblers.
"Oh, you beauteous maiden! Where's the man who has not done the like? It's not such a calamity;
perhaps we'll make it up. You wait for me here."
The Count left the room.
"Where is the squire Loúhnof's room?" he asked the boots.
The boots offered to show him the way. In spite of the valet's remark that his master had only just
returned and was undressing, the Count went in. Loúhnof was sitting in his dressing-gown at a table,
counting several packets of paper money that lay before him. A bottle of Rhine wine, of which he was
very fond, stood on the table. After winning, he had allowed himself this pleasure. Loúhnof looked
coldly and sternly through his spectacles at the Count, as though he did not recognise him.
"You don't recognise me, I think?" said the Count, resolutely stepping up to the table.
Loúhnof recognised him, and said: "What is it you want?"
"I should like to play with you," said Toúrbin, sitting down on the sofa.
"Now?"
"Yes."
"Another time with pleasure, Count! But now I am tired and am preparing for sleep. Would you like a
glass of wine? It is famous wine."
"But I want to play a littlenow."
"I don't intend to play any more to-night. Maybe some one of the gentlemen will; but I won't, Count!
You must please excuse me."
"Then you won't?"
Loúhnof shrugged his shoulders to express his sorrow at the impossibility of fulfilling the Count's
desire.
"Not on any account?"
The same shrug.
"But I particularly request it....Well, will you play?"
Silence.
"Will you play?" the Count asked again. "Mind!"
The same silence and a rapid glance over the spectacles at the Count's face, which was beginning to
frown.
"Will you play?" shouted the Count very loud, striking the table with his hand so that the bottle toppled
over and the wine was spilt. "You know you did not win fairly?...Will you play?I ask you for the
third time."
"I said I would not. This is really strange, Count! and it is not at all proper to come and hold a knife to
a man's throat," remarked Loúhnof, not raising his eyes. A momentary silence followed, during which
the Count's face grew paler and paler. Suddenly a terrible blow on the head stupefied Loúhnof. He fell
on the sofa trying to seize the money, and uttered such a piercingly despairing cry as no one could have
expected from so calm and imposing a person. Toúrbin gathered up what money lay on the table,
shoved aside the servant who ran in to his master's assistance and left the room with quick steps.
"If you want satisfaction, I am at your service! I shall be here for another half-hour," said the Count,
returning to Loúhnof's door.
"Thief, robber, I'll have the law of you...," was what was audible from the room.
Ilyín, who had paid no attention to the Count's promise to help him, still lay as before on the sofa in his
room, choking with tears of despair. The consciousness of the reality, which had been evokedfrom
behind the strange tangle of feelings, thoughts and memories which filled his soulby the caresses and
sympathy of the Count, did not leave him. His youth, rich with hope, his honour, public respect, his
dreams of love and friendshipall were utterly lost. The source of his tears began to run dry, a too
passive feeling of hopelessness overcame him more and more, and the thought of suicide, no longer
awakening revulsion or horror, claimed his attention with increasing frequency. Just then the sound of
the Count's firm footsteps became audible.
In Toúrbin's face traces of anger were still discernible, his hands shook a little, but his eyes shone with
kindly mirth and self-satisfaction.
"Here you are; it's won back!" he said, throwing several bundles of paper money on the table. "See if
it's all there, and then make haste and come into the saloon. I am just leaving," he added, as though not
noticing the extremely excited expression of joy and gratitude on the face of the Uhlan; and whistling a
gipsy tune he left the room.
VIII
Sáshka, with a sash tied round his waist, announced that the horses were ready, but demanded that the
Count's cloak, which, he said, with the fur collar was worth 300 roubles, should be fetched back and
the shabby blue one returned to the scoundrel who changed it for the Count's at the Marshal's; but
Toúrbin said there was no need to look for the cloak, and went to his room to change his clothes.
The cavalryman kept hiccoughing as he sat silent beside his gipsy. The Captain of Police called for
vódka, invited every one to come at once and have breakfast with him, promising that his wife would
certainly dance with the gipsies. The handsome young man was profoundly explaining to Ilúshka that
there is more soul in pianoforte music, and that you could not play bémols on a guitar. The official sat
in a corner sadly drinking his tea, and in the daylight seemed ashamed of his debauchery. The gipsies
were disputing among themselves in their own tongue as to 'hailing the guests' again, which Styóshka
opposed, saying that the baroráy (that is, count or prince, or, more literally, 'great gentleman,' in gipsy
language) would be angry. In general, the last embers of the debauch were dying out in every one.
"Well, one farewell song, and then off to your homes!" said the Count, entering the parlour in
travelling dress, fresh, merry, and handsomer than ever.
The gipsies again formed their circle and were just going to begin, when Ilyín entered with a packet of
paper money in his hand, and took the Count aside.
"I only had 15,000 roubles of Government money, and you have given me 16,300," he said, "so this is
yours."
"That's a good thing; give it here!"
Ilyín gave him the money, and looking timidly at the Count, opened his lips to say something, but only
blushed till the tears came into his eyes, and catching hold of the Count's hand, began pressing it.
"You be off!...Ilúshka! listen. Here's some money for you, but you must see me out of the town with
songs!" and he threw on to the guitar the 1300 roubles Ilyín had brought. But the Count quite forgot to
repay the 100 roubles he had borrowed of the cavalryman the day before.
It was already ten o'clock in the morning. The sun had risen above the roofs of the houses. Men and
women were moving in the streets. The tradespeople had long ago opened their shops. Nobles and
officials were driving through the streets, ladies were shopping in the bazaar, when the whole gipsy
band, the Captain of Police, the cavalryman, the handsome young man, Ilyín, and the Count in the blue
bearskin cloak, came out into the hotel porch.
It was a sunny day, and a thaw had set in. The large post-sledges, each with three horses, their tails
tied to keep them out of the mud, drove up to the porch splashing through the slush, and the whole
lively party took their places. The Count, Ilyín, Styóshka, Ilúshka, and Sáshka the Orderly, got into the
first sledge. Blücher was beside himself, and wagged his tail, barking at the shaft-horse. The rest of
the gentlemen got into the two other sledges with the rest of the gipsy men and women. The tróykas got
abreast as they left the hotel, and the gipsies struck up in chorus.
The sledges, with their songs and bells, driving every vehicle they met quite on to the pavements,
dashed through the whole town right to the town gates. Not a little astonished were the tradesmen and
passers-by who did not know them, and especially those who did, when they saw the nobles driving
through the streets in broad daylight with songs, gipsy women, and tipsy gipsy men.
When they has passed the town gates the tróykas stopped, and all began bidding the Count farewell.
Ilyín, who had had plenty to drink at the leave-taking and who had been driving a sledge all the way,
suddenly became very sad, begged the Count to stay another day, and when he found this was
impossible, rushed quite unexpectedly at his new friend, kissed him, and promised with tears to try, as
soon as he got back, to exchange into the hussar regiment the Count was serving in. The Count was
particularly gay; he tumbled the cavalryman, who had become very familiar in the morning, into a
snow-heap; set Blücher at the Captain of Police, took Styóshka in his arms and wanted to carry her off
to Moscow, and at last, jumping into his sledge, made Blücher, who wished to stand up in the middle,
sit down by his side. Sáshka jumped on to the box, after having again asked the cavalryman to get back
the Count's cloak from them, and to send it on. The Count cried, "Drive on!" took off his cap, waved
it over his head, and whistled post-boy-like to the horses. The tróykas drove off their different ways.
* * * * * *
A monotonous, snowy plain stretched far ahead, with a dirty, yellow road winding through it. The
bright sunshineplayfully sparkling on the thawing snow, which was coated with a transparent icy
crustpleasantly warmed one's face and back. The steam rose thick from the sweating horses. The
bell tinkled. A peasant with a loaded sledge that kept gliding to the side of the road, got hurriedly out
of the way, jerking his rope-reins and splashing with his wet bastshoes as he ran along the thawing road.
A fat, red-faced peasant woman, holding a baby wrapped in the bosom of her sheepskin cloak, sat in
another laden sledge, and whipped a thin-tailed, jaded, white horse with the ends of the reins. The
Count suddenly remembered Anna Fyódorovna.
"Drive back!" cried he.
The driver did not at once understand.
"Turn back! Drive back to town! Be quick!"
The tróyka passed the town gates once more, and drove briskly up to the wooden porch of Mrs.
Záytsef's house. The Count ran quickly up the steps, passed through the vestibule and the drawing-
room, and having found the widow still asleep, took her in his arms, lifted her off the bed, kissed her
sleepy eyes, and ran quickly back. Anna Fyódorovna, half awake, only licked her lips and asked,
"What has happened?" The Count jumped into the sledge, shouted to the driver, and without further
delay, and without even thinking about Loúhnof, or the widow, of Styóshka, but only of what awaited
him in Moscow, he left the town of K for ever.
IX
MORE than twenty years had gone by. Much water had flowed away; many people had died, many
been born, many had grown up, many grown old; still more ideas had been born and had died; much
that was old and beautiful, and much that was old and bad, had perished, much that was beautiful and
new had grown up, and still more that was immature, monstrous, and new, had come into God's world.
Count Fyódor Toúrbin had been killed long ago in a duel, by some foreigner he had horse-whipped in
the street. His son, as like him as one drop of water to another, was a handsome youth, already twenty-
three years old, and serving in the Horse Guards. But morally the young Toúrbin did not in the least
resemble his father. There was not a shade of the impetuous, passionate, and, to speak frankly,
dissolute propensities of the past age. His distinguishing characteristics were intellect, education, and
the gifted nature he had inherited; combined with love of propriety and of the comforts of life, a
practical way of looking at men and things, reasonableness and foresight. The young Count got on well
in the service; at twenty-three he was already a lieutenant. At the commencement of military operations
he made up his mind that he would be more likely to get advancement if he exchanged into the active
army, and he entered an hussar regiment as captain, and was soon in command of a squadron.
In May 1848 the S hussar regiment was marching to the campaign through the K Government,
and the very squadron that young Count Toúrbin commanded had to spend the night in the village of
Morózovka, Anna Fyódorovna's estate.
Anna Fyódorovna was still living, but was already so far from young that she did not even consider
herself young, which means a good deal for a woman. She had grown very fat, which is said to make a
woman younger, but deep, soft wrinkles were apparent on her white plumpness. She never went to
town now, it was even difficult for her to get into her carriage, but she was still as kind-hearted and still
just as silly as ever (now that her beauty no longer biases one, the truth may be told). With her lived
her twenty-three-year-old daughter Lisa, a Russian country belle, and her brother, our acquaintance the
cavalryman, who had good-naturedly squandered the whole of his little property, and had found a home
for his old age with Anna Fyódorovna. The hair on his head was quite grey, his upper lip had fallen in,
but the moustache above it was still carefully blackened. Not only his forehead and cheeks but even his
nose and neck were wrinkles, and his back was bent, yet in the movements of his feeble, crooked legs,
the manner of a cavalryman was still perceptible.
The family and those of the household sat in the little drawing-room of the old house, with an open door
leading out on to the verandah and open windows overlooking the ancient star-shaped garden with its
lime trees. Grey-haired Anna Fyódorovna sat in a lilac jacket on the sofa, before which stood a round
mahogany table on which she was laying out cards. Her old brother, in his clean white trousers and
blue coat, had settled himself by the window, and was plaiting a cord out of white cotton with the aid of
a wooden forkan occupation his niece had taught him, and which he liked very much, as he could no
longer do anything, and his eyes were too weak for his favourite occupation, newspaper reading.
Pímotchka, Anna Fyódorovna's ward, sat by him learning a lesson,Lisa helping her and at the same
time, with wooden knitting needles, making a goat's-wool stocking for her uncle. The last rays of the
setting sun shone, as usual at that hour, through the lime-tree avenue, and threw slanting gleams on to
the farthest window and the what-not standing near it. It was so quiet in the garden and the room, that
one could hear the swift flutter of a swallow's wings outside the window, and in the room Anna
Fyódorovna's soft sigh, or the slight groan of the old man as he crossed his legs.
"How do they go?Lisa, show me! I always forget," said Anna Fyódorovna, at a standstill in laying
out her cards at 'patience.'
Lisa, without stopping her work, went to her mother and, glancing at the cards:
"Ah, you've muddled them all, mama dear!" she said, rearranging the cards; "that's the way they
should go. And what you are trying your fortune about will still come true," she added, withdrawing
one card so that it was not noticed.
"Ah yes, you always deceive me and say it has come out."
"No really, it means...you'll succeed. It has come out."
"All right, all right, you sly puss! But is it not time we had tea?"
"I have already ordered the samovár to be lit. I'll see to it at once. Do you want it brought here?...Be
quick and finish your lesson, Pímotchka, and let's have a run."
And Lisa went to the door.
"Lisa, Lizzie!" said her uncle, looking intently at his fork, "I think I've again dropped a stitchpick it
up, ducky."
"Directly, directly! I'll only give a loaf of sugar to be broken up."
And really, three minutes later, she ran back, went to her uncle and pinched his ear.
"That's for dropping your stitches!" she said, laughing, "and you have not done your task!"
"Now then, never mind, never mind. Put it rightthere's a little knot of some kind."
Lisa took the fork, drew a pin out of her tippet,which thereupon, a breeze coming in at the door,
blew slightly open,and managing somehow to pick the stitch up with the pin, pulled two loops
through and returned the fork to her uncle.
"Now give me a kiss for it," she said, holding her rosy cheek to him and pinning up her tippet. "You
shall have rum with your tea to-day. It's Friday, you know."
And she went again into the tea-room.
"Come here and look, uncle, the hussars are coming!" rang her clear voice from the tea-room.
Anna Fyódorovna came with her brother into the tea-room, the windows of which overlooked the
village, to see the hussars. Very little was visible from the windowsonly a crowd moving in a cloud
of dust.
"It's a pity, sister, that we have so little room," the uncle said to Anna Fyódorovna, "and that the wing
is not yet finished; we might have invited the officers. Hussar officers, you know, are such splendid,
gay, young fellows. One would have liked to see something of them."
"Why, of course I should have been only too glad; but you know yourself, brother, we have no room.
There's my bedroom, and Lisa's room, the drawing-room, this, and your room, and that's all. Where
is one to put them?really now. The village elder's cottage has been cleaned out for them: Michael
Matvéef says it's quite clean."
"And we could have chosen a bridegroom for you, Lizzie, from among thema fine hussar."
"No, I don't want an hussar; I'd rather have an Uhlan. Weren't you in the Uhlans, uncle?...I don't
want to have anything to do with these. They are said all to be desperate fellows" And Lisa blushed a
little, but again laughed her musical laugh.
"Here comes Oustúshka running; we must ask her what she has seen," said she.
Anna Fyódorovna told her to call Oustúshka.
"It's not in you to keep at your work; you must needs run off to see the soldiers," said Anna
Fyódorovna. "Well, where have the officers been put up?"
"In Erómkin's house, mistress. There are two of them, such handsome ones. One's a Count, they
say!"
"And what's his name?"
"Kazárof or Tourbínof. I beg your pardonI forget."
"There's a fool; can't even tell us anything. You might at least have found out the name."
"Well, I'll run back."
"Yes, I know, you're first-rate at that sort of thing. ...No, let Daniel go. Tell him, brother, to go and
to ask whether the officers want anything. One ought, after all, to show them some politeness; say the
mistress sent to inquire."
The old people returned to the tea-room, and Lisa went into the servants' room to put away into a box
the sugar they had broken up. Oustúshka was there telling about the hussars.
"Darling miss, what a beauty that Count is!" she said; "a regular cherubim with black eyebrows. There
now, if you had a bridegroom like that, you would be a couple of the right sort."
The other maids smiled approvingly; the old nurse, who sat knitting at a window, sighed, and even
whispered a prayer, drawing in her breath.
"So you liked the hussars very much?" said Lisa. "And you're a good one at telling what you've seen.
Please, Oustúshka, go and bring some of the cranberry juice, to give the hussars something sour to
drink."
And Lisa, laughing, went out with the sugar basin.
"I should really like to have seen what that hussar is like," she thought, "brown or fair? And he would
have been glad to make our acquaintance I should think....But he will pass and never know that I was
here, and thought about him. And how many such have already passed me by? Who sees me here
except uncle and Oustúshka? Whichever way I do my hair, whatever sleeves I put on, no one looks at
me with pleasure," she thought, with a sigh, as she looked at her plump, white arm; "I suppose he is
tall, with large eyes, and, certainly, little black moustaches....No, I am more than twenty-two, and no
one has fallen in love with me, except the pock-marked Iván Ipátitch, and I looked still better four years
ago....And so my early womanhood has passed without gladdening any one. Oh poor, poor country
lass that I am!"
Her mother's voice, calling her to pour out the tea, roused the country lass from this momentary
mediation. She lifted her head with a start and went into the tea-room.
Often the best results are obtained accidentally, and the more one tries the worse things turn out. In the
country, people rarely try to educate their children, and therefore, unwittingly, usually give them an
excellent education. This was particularly so in Lisa's case. Anna Fyódorovna, with her limited
intellect and careless temperament, gave Lisa no educationdid not teach her music or that very useful
French languagebut having accidentally borne a healthy, pretty child by her deceased husband, she
gave her little daughter over to a wet-nurse and a dry-nurse, fed her, dressed her in cotton prints and
goat-skin shoes, sent her out to walk and to gather mushrooms and wild berries, engaged a pupil of the
seminary to teach her reading, writing, and arithmetic, and when sixteen years had passed, she
accidentally found in Lisa a friend, an ever-cheerful and kind-hearted being, and an active housekeeper.
Anna Fyódorovna, being kind-hearted, always had some children to bring up: either serf children or
foundlings. Lisa began looking after them when she was ten years old: teaching them, dressing them,
taking them to church, and checking them when they played too many pranks. Later on, the decrepit,
kindly uncle, who had to be tended like a child, appeared on the scene. Then the servants and peasants
came to the young lady with various requests and with ailments, which latter she treated with
elderberry, peppermint, and camphorated spirits. Then there was the household management, which all
fell of itself on to her shoulders. Then an unsatisfied longing for love awoke and found outlet only in
nature and religion. And Lisa accidentally grew into an active, good-naturedly cheerful, self-reliant,
pure, and deeply religious woman. It is true she suffered from vanity a little when she saw neighbours
standing by her in church with fashionable bonnets brought from K on their heads; and sometimes
she was vexed to tears with her grumbling old mother and her whims. She had dreams of love, too, in
most absurd and sometimes crude forms; but her useful activity, which had grown into a necessity,
dissipated them, and at the age of twenty-two there was not one spot, not one sting of remorse, in the
clear, calm soul of the physically and morally beautifully developed maiden. Lisa was of medium
height, rather plump than thin, her eyes were hazel, not large, and had slight shadows on the lower lids,
and she had a long, light-brown plait of hair. She walked with big steps and with a slight swaya
'duck's waddle,' as the saying is. Her face, when she was occupied and not agitated by anything in
particular, seemed to say to every one who looked into it, "It is good and gladsome to live in the world
when one has people to love and one's conscience is clear." Even in moments of vexation, trouble,
excitement, or sadness, in spite of herself, there shonethrough the tear in her eye, her frowning left
eyebrow, and her compressed lipsa kind, straightforward spirit unspoilt by the intellect; it shone in
the dimples of her cheeks, in the corners of her mouth, and in her glistening eyes, accustomed to smile
and to feel joy in life.
X
The air was still hot though the sun was setting, when the squadron entered Morózovka. Before them,
along the dusty village street, trotted a brindled cow separated from the herd, looking round and now
and then stopping and lowing, but never suspecting that all she had to do was turn aside. The peasants -
- old men, women and childrenand servants from the manor-house, crowded on both sides of the
street, gazing eagerly at the hussars. The hussars were riding their black, curbed horses, which now
and then stamped and snorted, through a thick cloud of dust. To the right of the squadron two officers
rode carelessly on their fine black horses. One was the Commander, Count Toúrbin, the other a very
young man who had not long been promoted from a cadet: his name was Pólozof.
An hussar in a white linen coat came out of the best of the huts, raised his cap, and approached the
officers.
"Where are the quarters assigned for us?"
"For your excellency?" answered the Quartermaster, with a start of the whole of his body: "The village
elder's hut has been cleaned out. I wanted to get quarters at the manor-house, but they say there is no
room there. The proprietress is such a vixen."
"All right!" said the Count, dismounting and stretching his legs as he reached the village elder's hut.
"And has my phaeton arrived?"
"It has deigned to arrive, your excellency!" answered the Quartermaster, pointing with his cap to the
leather body of a carriage visible through the gateway, and rushing forward to the hut's entrance, which
was thronged with members of the peasant family collected to look at the officer. One old woman he
even pushed over as he briskly opened the door of the cleaned-up hut, and stepped aside to let the Count
pass.
The hut was fairly large and roomy, but not very clean. The German valet, dressed like a gentleman,
stood inside sorting the linen in a portmanteau, after having set up an iron bedstead and made the bed.
"Faugh, what filthy lodgings!" said the Count, with vexation. "Dyádenko! could you not find anything
better at some gentleman's house?"
"If your excellency desires it I will try at the manor-house," answered the Quartermaster; "but it is not
up to muchdoes not look much better than a hut."
"Never mind now. Go away."
And the Count lay down on the bed, and threw his arms behind his head.
"Johann!" he called to his valet, "again you've made a lump in the middle! How is it you can't make a
bed properly?"
Johann wished to put it right.
"No, never mind now. But where is my dressing-gown?" said the Count, in a dissatisfied tone.
The valet handed him the dressing-gown. The Count before putting it on examined the front.
"I thought so; that spot is not cleaned off. Could any one be a worse servant than you?" he added,
pulling the dressing-gown out of the valet's hands and putting it on. "Tell me, do you do it on
purpose?...Is the tea ready?"
"I have not had time," said Johann.
"Fool!"
After that the Count took up the French novel laid out for him, and read for some time in silence: and
Johann went out into the passage to heat the samovár. The Count was obviously in a bad temper,
probably caused by fatigue, a dirty face, tight clothing, and an empty stomach.
"Johann!" he cried again, "bring me the account for those ten roubles. What did you buy in the town?"
The Count looked over the account handed to him, and made some dissatisfied remarks about the
dearness of the things purchased.
"Serve rum with my tea."
"I did not buy any rum," said Johann.
"That's good!...How many times have I told you to have rum?"
"I had not enough money."
"Then why did not Pólozof buy some? You should have got some from his man."
"Cornet Pólozof? I don't know. He bought the tea and the sugar."
"Idiot!...Go!...You alone know how to make my lose my patience....You know that on a march I
always drink rum with my tea."
"Here are two letters for you from headquarters," said the valet.
The Count opened his letters and began reading them without rising. The Cornet, having quartered the
squadron, came in with a merry face.
"Well, how is it, Toúrbin? It seems very nice here. But I am tired, I must confess. It was hot."
"Very nice!...A filthy, stinking hut, and, thanks to your lordship, no rum; your blockhead bought none,
nor did this one. You might at least have mentioned it."
And he continued to read his letter. When he had finished it he rolled it into a ball and threw it on the
floor.
In the passage the Cornet was meanwhile saying to his orderly in a whisper: "Why didn't you buy any
rum? You had money enough, you know."
"But why should we buy everything? As it is I pay for everything, while his German does nothing but
smoke his pipe."
It was evident the Count's second letter was not unpleasant, for he smiled as he read it.
"Who is it from?" asked Pólozof, when he returned to the room and began arranging a sleeping-place
for himself on some boards by the oven.
"From Mína," answered the Count gaily, handing him the letter. "Do you want to see it? What a
delightful woman she is!...Really now, she's better than our young ladies...Just see how much feeling
and wit there is in that letter. Only one thing is badshe's asking for money."
"Yes, that's bad," said the Cornet.
"It is true I promised her some, but then this campaign came on, and besides...However, if I remain in
command of the squadron another three months I'll send her some. It's worth it, really; such a
charming creature, eh?" said he, watching the expression on Pólozof's face as the latter read the letter.
"Awfully ungrammatical, but very nice, and it seems as if she really loves you," said the Cornet.
"H'm....I should think so! It's only women of that kind who love sincerely when once they do love."
"And who was the other letter from?" asked the Cornet, handing back the one he had read.
"Oh, that's so...there's a man, a very horrid man, who won from me at cards, and he is reminding me
of it for the third time....I can't let him have it at present....A stupid letter!" said the Count, evidently
vexed at the recollection.
After these words both officers were silent for a while. The Cornet, who was evidently under the
Count's influence, glanced now and then at the handsome though clouded countenance of Toúrbin,
who looked fixedly towards the window,drank his tea silently, and did not venture to start a
conversation.
"But, d'you know, it may turn out capitally," said the Count, with a shake of his head, suddenly turning
to Pólozof. "Supposing we get promotions by seniority this year, and take part in some action besides.
I may get ahead of my own captains in the Guards."
The conversation was still on the same topic, and they were drinking their second tumblers of tea, when
old Daniel entered and delivered Anna Fyódorovna's message.
"And I was also to inquire if you are not Count Fyódor Ivánitch Toúrbin's son?" added Daniel of his
own accord, having learnt the Count's name, and remembering the deceased Count's sojourn in the
town of K. "Our mistress, Anna Fyódorovna, was very well acquainted with him."
"He was my father. And tell your mistress I am very much obliged to her. We want nothing, but say
we told you to ask whether we could not have a cleaner room somewhereat the manor-houseor
anywhere."
"Now, why did you do that?" asked Pólozof, when Daniel had gone. "What does it matter? Just for
one nightwhat matter? And they will be inconveniencing themselves."
"What an idea! I think we've had our share of smokey huts!...One can see at once you are not a
practical man. Why not seize the opportunity when one can, and at least for one night live like human
beings? And they, on the contrary, will be very pleased to have us....The worst of it is, if this lady
really knew my father..." continued the Count, with a smile which displayed his glistening white teeth,
"I always have to feel ashamed for my departed papa. There is always some scandalous story or other,
or some debt he has left. That is why I hate meeting those acquaintances of my father's. However,
that was the way in those days," he added, growing serious.
"Did I ever tell you," said Pólozof, "I once met the Uhlan Brigade-Commander Ilyín? He was very
anxious to meet you. He loves your father awfully."
"He is, I think, an awful good-for-nothing, that Ilyín. But the chief thing is that these good people, who
assure me that they knew my father in order to make up to me, while pretending to tell very pleasant
things, relate such tales about my father that it makes one ashamed to listen. It is trueand I don't
deceive myself but look at things dispassionatelyhe had too ardent a nature, and sometimes did things
that were not nice. However, that was the way in those times. In our days he might have turned out a
very successful man, for, to do him justice, he had extraordinary capacities."
A quarter of an hour later the servant came back with a request from the proprietress that they would be
so good as to spend the night at her house.
XI
Having heard that the hussar officer was the son of Count Fyódor Toúrbin, Anna Fyódorovna began to
bustle about.
"Oh, dear me! The darling boy!...Daniel! run quick and say your mistress asks them to her house," she
began, jumping up and hurrying with quick steps into the servants' room. "Lizzie! Oustúshka!...Your
room must be got ready, Lisa; you can go into your uncle's room, and you, brother, you'll not mind
sleeping in the drawing-room, brother? It's only for one night."
"I don't mind, sister. I can sleep on the floor."
"He's handsome I should think, if he's like his father. Only to have a look at him, the darling....There
now, you look at him, Lisa! The father was handsome....Where are you taking that table to? Leave it
here," said Anna Fyódorovna, bustling about. "Bring two bedstake one from the foreman'sand
get the crystal candlestick brother gave me for my birthdayit's on the what-notand put in a
stearine candle."
At last everything was ready. In spite of her mother's interference, Lisa arranged the room for the two
officers her own way. She took out clean bed-clothes scented with mignonette, and made the beds; had
a bottle of water and candles put on a little table near the beds; fumigated the servants' room with
scented paper, and moved her own bedding into her uncle's room. Anna Fyódorovna quieted down a
little, settled in her own place, and even took up the cards again, but instead of laying them out she
leaned her plump elbow on the table and became thoughtful.
"Ah, time, time, how it flies!" she whispered to herself. Is it so long ago?it is as if I could see him
now. Ah, he was a madcap!..." and tears came into her eyes. "And now there's Lizzie...but still,
she's not what I was at her age; she's a nice girl, but no, not like that..."
"Lisa, you should put on your mousseline-de-laine dress for the evening."
"Why, mother, you are not going to ask them in here? Better not," said Lisa, unable to master her
excitement at the thought of seeing the officers: "Better not, mama!"
And really, the desire of seeing them was less strong than the fear of the agitating joy which, as she
imagined, awaited her.
"Maybe they themselves will feel inclined to make our acquaintance, Lizzie!" said Anna Fyódorovna,
stroking her head and thinking, "No, her hair is not what mine was at her age...No, Lizzie, how I
should like you to..." And she really did very earnestly desire something for her daughter. But a
marriage with the Count was out of the question, and relations such as she had had with the father she
could not desire for her daughter; but still she did desire something very much. She may have longed to
live again, in the soul of her daughter, what she had experienced with him who was dead.
The old cavalryman was also somewhat excited by the arrival of the Count. He went and locked
himself into his room. In a quarter of an hour he emerged thence in a Hungarian jacket and pale-blue
trousers, and went into the room prepared for the visitors, with the bashfully-pleased expression of a
girl who for the first time in her life puts on a ball dress.
"I'll have a look at the hussars of to-day, sister! The late Count was, indeed, a true hussar. I'll see, I'll
see."
The officers had already, through the back entrance, reached the room assigned to them.
"There now, you see. Is not this better than that hut with the cockroaches?" said the Count, lying down
as he was, in his dusty boots, on the bed that had been made for him.
"It's better, of course it is; but still, to be indebted to the owners..."
"Eh, what nonsense! One must be practical in all things. They're awfully pleased, I'm sure...Eh, you
there!" he cried, "ask for something to hang over this window, or it will be draughty in the night."
At this moment the old man came in to make the officers' acquaintance. Of course he did not omit to
say, though he did it with a slight blush, that he and the old Count had been comrades, that he had
enjoyed the Count's favour, and he even added that he had more than once been under obligations to the
deceased. What obligations he referred to, whether it was the omission to repay the hundred roubles
the Count had borrowed, or his throwing him into a snow-heap, or swearing at him, the old man quite
omitted to explain. The young Count was very polite to the old cavalryman, and thanked him for the
night's lodging.
"You must excuse us if it is not luxurious, Count," (he very nearly said 'your excellency,' so
unaccustomed had he become to conversing with important persons), "my sister's house is so small.
But we'll hang something up there directly and it will be all right," added the old man, and on the plea
of seeing about a curtain, but chiefly because he was in a hurry to give an account of the officers, he
bowed and left the room.
The pretty Oustúshka came in with her mistress's shawl to cover the window, and besides, the mistress
had told her to ask if the gentlemen would not like some tea.
The pleasant surroundings seemed to have a good influence on the Count's spirits. He smiled merrily,
joked with Oustúshka in such a way that she even called him a scamp, asked her whether her young
lady was pretty, and in answer to her question whether they would have any tea, he said she might bring
them some tea, but the chief thing was that their own supper not being ready yet, perhaps they might
have some vódka and something to eat, and some sherry if there was any.
The uncle was in raptures over the young Count's politeness, and praised the new generation of officers
to the skies, saying that the present men were incomparably superior to the former generation.
Anna Fyódorovna did not agreeno one could be better than Count Fyódor Ivánitch Toúrbinand at
last she grew seriously angry, and drily remarked, "The one who has last stroked you, brother, is
always the best....Of course people are cleverer nowadays, but Count Fyódor Ivánitch danced the
Écossaise in such a way, and was so amiable, that everybody lost their heads about him, only he paid
attention to nobody but me. So you see, there were good people in the old days too."
Here came the news of the demand for vódka, light refreshments, and sherry.
"There now, brother, you never do the right thing; you should have ordered supper," began Anna
Fyódorovna. "Lisa, see to it, dear!"
Lisa ran to the larder to get some pickled mushrooms and fresh butter, and the cook was ordered to
make rissoles.
"But how about sherry? Have you any left, brother?"
"No, sister, I never had any."
"How's that? Why, what do you take with your tea?"
"That's rum, Anna Fyódorovna."
"Is it not all the same? Give some of thatit's all the same. But would it not, after all, be best to ask
them in here, brother? You know all about itI don't think they would take offence."
The cavalryman declared he would warrant that the Count was too good-natured to refuse, and that he
would certainly fetch them. Anna Fyódorovna went and put on, for some reason, a silk dress and a
new cap, but Lisa was so busy that she had no time to change her pink gingham dress with the wide
sleeves. And besides, she was terribly excited; she felt as if something striking was awaiting her, and
as if a low, black cloud hung over her soul. This handsome hussar Count seemed to her a perfectly
new, incomprehensible, but beautiful being. His character, his habits, his speech, must all be so
unusual, so different from anything she had ever met. All he thinks or says must be wise and right, all
he doeshonourable, all his appearancebeautiful. She never doubted that. Had he asked, not
merely for refreshments and sherry, but for a bath of sage-brandy and perfume, she would not have
been surprised and would not have blamed him, but would have been firmly convinced that it was right
and necessary.
The Count agreed at once when the cavalryman informed them of his sister's wish. He brushed his
hair, put on his uniform, and took his cigar-case.
"Come along," he said to Pólozof.
"Really it would be better not to go," answered the Cornet; "Ils feront des frais pour nous recevoir."
"Nonsense! they will be only too happy. Besides, I have made some inquiries; there is a pretty
daughter....Come along!" said the Count, in French.
"Je vous en prie, messieurs!" said the cavalryman, merely to make the officers feel that he also knew
French, and had understood what they had said.
XII
Lisa blushed, afraid to look at the officers, and casting down her eyes pretended to be busy filling the
teapot when they entered the room. Anna Fyódorovna on the contrary jumped up hurriedly, bowed,
and not taking her eyes off the Count, began talking to himnow saying how unusually like his father
he was, now introducing her daughter to him, now offering him tea, jam, or home-made sweetmeats.
No one paid any attention to the Cornet because of his modest appearance, and he was glad of it, for he
was, as far as propriety allowed, gazing at Lisa and minutely examining her beauty, which evidently
took him by surprise. The uncle, listening to his sister's conversation with the Count, awaited, with the
words ready on his lips, an opportunity to narrate his cavalry reminiscences. During the tea the Count
lit his strong cigar, and Lisa found it difficult to prevent herself from coughing. He was very talkative
and amiable, at first slipping his stories into the intervals of Anna Fyódorovna's ever-flowing speech,
but at last engrossing the whole conversation. One thing struck his hearers as strange: in his anecdotes
he often used words which, though not considered improper in the society he belonged to, here sounded
rather too bold, and somewhat frightened Anna Fyódorovna and made Lisa blush up to her ears; but the
Count did not notice it, and remained calmly natural and amiable.
Lisa silently filled the tumblers, which she did not give into the visitors' hands but put down on the table
near them, not having quite recovered from her excitement, and she listened eagerly to the Count's
remarks. His stories, which were not very deep, and the hesitation in his speech gradually calmed her.
She did not hear from him the very clever things she had anticipated, nor did she see the elegance in
everything she had vaguely expected to find in him. At the third glass of tea, after her bashful eyes had
once met his, and he had not looked down but had continued to look at her too quietly and with a slight
smile, she even felt rather inimically disposed towards him, and soon found that not only was there
nothing particular about him, but that he was in no wise different from other people she had met; that
there was no need to be afraid of him though his nails were long and clean, and that there was not even
any special beauty in him. Lisa suddenly relinquished her dream, not without some inward pain, and
grew calmer; and only the gaze of the silent Cornet, which she felt fixed upon her, disturbed her.
"Perhaps it's not this one, but that one!" she thought.
XIII
After tea the old lady asked the visitors into the drawing-room, and again sat down in her old place.
"But would you not like to rest, Count?" she asked. "Then how could we entertain you, my dear
guests?" she continued, after receiving an answer in the negative. "Do you play cards, Count? There
now, brother, you should arrange something; make up a party "
"But you yourself play préférence," answered the cavalryman. "Why not all play? Will you play,
Count? Will you, too?"
The officers expressed their readiness to do anything their kind hosts desired. Lisa brought her old pack
of cards, which she used for divining when her mother's swollen face would be well, whether her uncle
would return the same day when he went to town, whether one of the neighbours would call to-day, and
so on. These cards, though she had used them for a couple of months, were cleaner than those Anna
Fyódorovna used.
"But perhaps you won't play for small stakes?" asked the uncle. "Anna Fyódorovna and I play for half-
kopéykas....And even so she wins all our money."
"Oh, any stakes you likeI shall be delighted," replied the Count.
"Well then, one kopéyka 'assignations,' just for once, in honour of our dear visitors! Let them beat me,
an old woman!" said Anna Fyódorovna, spreading herself in her arm-chair and arranging her mantilla.
"And maybe I'll win a rouble or so from them," thought Anna Fyódorovna, who had developed a slight
passion for cards in her old age.
"If you like, I'll teach you to play with 'tables' and 'misère,'" said the Count. "It is capital."
Every one liked the new Petersburg way. The uncle was even more sure he knew it; it was just the
same as 'boston' used to be, only he had forgotten it a bit. But Anna Fyódorovna could not understand
it at all, and so long failed to understand it that at last she felt herself obliged, with a smile and a nod of
approval, to assert that now she understood it, and that all was quite clear to her. There was not a little
laughter during the game when Anna Fyódorovna, holding ace and king blank, declared misère, and
was left with six tricks. She even became confused, and began to smile shyly and to explain hurriedly
that she had not got quite used to the new way. All the same they scored against her, especially as the
Count, being used to play a careful game for high stakes, was cautious, skilfully played through his
opponents' hands, and would not at all understand the shoves the Cornet gave him under the table with
his foot, nor the mistakes the latter made when they played as partners.
Lisa brought some more sweets, three kinds of jam, and some specially-prepared apples which had been
kept since last season, and stood behind her mother's back watching the game and occasionally looking
at the officers, and especially at the Count's white hands with their rosy, well-kept nails, which threw
the cards and took up the tricks in so practised, assured, and elegant a manner.
Again Anna Fyódorovna, rather irritably outbidding the others, declared to make seven tricks, made
only four and was fined accordingly; and having very clumsily noted down, on her brother's demand,
the points she had lost, became quite confused and fluttered.
"Never mind, mama, you will win it back!" smilingly remarked Lisa, wishful to help her mother out of
the ridiculous situation. "Make uncle put on a remise of one trick, and then he will be caught."
"If you would only help me, Lisa dear!" said Anna Fyódorovna, with a frightened glance at her
daughter. "I don't know how this is...."
"But I don't know this way either," Lisa answered, mentally reckoning up her mother's losses. "You
will lose very much that way, mama! There will be nothing left for Pímotchka's new dress," she added
in jest.
"Yes, this way one may easily lose ten roubles silver," said the Cornet, looking at Lisa, and anxious to
enter into conversation with her.
"Are we not playing for 'assignations'?" said Anna Fyódorovna, looking round at all present.
"I don't know how we are playing, only I can't reckon in 'assignations,'" said the Count. "What is it?
I mean, what are 'assignations'?"
"Why, nowadays no one counts by 'assignations' any longer," remarked the uncle, who had played very
cautiously, and had been winning.
The old lady ordered some sparkling home-made wine to be brought, drank two glasses, became very
red, and seemed to resign herself to any fate. A lock of her grey hair escaped from under her cap, and
she did not even put it right. No doubt it seemed to her as if she had lost millions and it was all up with
her. The Cornet touched the Count with his foot more and more often. The Count scored down the old
lady's losses. At last the game ended, and in spite of Anna Fyódorovna's wicked attempts to add to her
own score by pretending to make mistakes in adding it up, in spite of her horror at the amount of her
losses, it turned out at last that she had lost 920 points. "That's nine roubles 'assignations'?" asked
Anna Fyódorovna several times, and did not comprehend the full extent of her loss until her brother told
her, to her horror, that she had lost more than thirty-two roubles 'assignations,' and that she must
certainly pay.
The Count did not even add up his winnings, but rose immediately the game was over, went over to the
window near which Lisa, setting the table for supper, was turning pickled mushrooms out of a jar on to
a plate and arranging the zakoúska, and there quite quietly and simply did what the Cornet had all that
evening so longed but failed to dohe entered into conversation with her about the weather.
Meanwhile the Cornet was in a very unpleasant position. In the absence of the Count, and especially of
Lisa, who had been keeping her in good humour, Anna Fyódorovna became frankly angry.
"Really it is too bad that we have won from you in this way," said Pólozof, in order to say something;
"it is a real shame!"
"Well, of course, if you go and invent some kind of 'tables' and 'misères'! I don't know how to play
them....Well then, how much does it come to in 'assignations'?" she asked.
"Thirty-two roubles, thirty-two and a quarter," repeated the cavalryman, who, under the influence of
his success, was in a playful mood; "hand over the money, sister, hand it over."
"I'll pay it all, but you won't catch me again. No!...I shall not win this back as long as I live."
And Anna Fyódorovna went off to her room, hurriedly swaying from side to side, and came back
bringing nine roubles 'assignations.' It was only on the old man's insistent demand that she eventually
paid the whole sum.
Pólozof was seized with fear lest Anna Fyódorovna should scold him if he spoke to her. He silently and
quietly left her and joined the Count and Lisa, who were talking at the open window.
On the table spread for supper stood two tallow candles. Now and then the soft, fresh breath of the
May night caused the flames to flicker. Outside the window, which opened into the garden, it was also
light, but it was a quite different light. The moon, which was almost full and already losing its golden
tinge, floated over the tops of the tall limes and more and more lit up the thin white clouds which veiled
it at intervals. In the pond, the surface of which, silvered in one place by the moon, was visible through
the avenue, the frogs were croaking loudly. In a sweet-scented lilac-bush, whose dewy branches now
and then swayed gently close to the window, some little birds fluttered slightly or lightly hopped from
bough to bough.
"What wonderful weather!" the Count said, when he approached Lisa and sat down on the low window-
sill. "You walk a good deal, I expect."
"Yes," said Lisa, not feeling the least shyness in speaking with the Count; "in the mornings about seven
I see to what has to be attended to on the estate, and I take my mother's ward, Pímotchka, with me for
a walk."
"It is pleasant to live in the country!" said the Count, putting his eye-glass to his eye, and looking now
at the garden, now at Lisa. "And don't you ever go out at night, by moonlight?"
"No. But two years ago uncle and I used to walk every moonlight night. He was troubled with a
strange complaintsleeplessness. When there was a full moon he could not sleep. His little room
that onelooks straight out into the garden, the window is low, but the moon shines straight into it."
"How strange; why, I thought that was your room," said the Count.
"No, I only sleep there to-night. You have my room."
"Is it possible? Dear me, I shall never forgive myself for disturbing you in such a way!" said the
Count, dropping the glass from his eye in proof of the sincerity of his feelings. "If I had known I was
troubling you..."
"It's no trouble! On the contrary, I am very glad: uncle's is such a delightful room, so bright, and the
window is so low; I shall sit there till I fall asleep, or else I shall get out into the garden and walk about
a bit before going to bed."
"What a splendid girl!" thought the Count, replacing his eye-glass and looking at her, and, while
pretending to seat himself more comfortably on the window-sill, trying to touch her foot with his. "And
how cunningly she has let me know that I can see her in the garden at the window if I like!" Lisa even
lost most of her charm in his eyes, the conquest seemed so easy.
"And how delightful it must be," he said, looking thoughtfully at the shady green walks, "to spend a
night like this in the garden with a beloved one."
Lisa was abashed by these words, and by the repeated, seemingly accidental, touch of his foot.
Anxious to hide her confusion, she said without thinking, "Yes, it is nice to walk in the moonlight,"
She was beginning to feel rather uncomfortable. She had tied up the jar out of which she had taken the
mushrooms, and was going away from the window, when the Cornet joined them, and she felt a wish to
see what kind of man he was.
"What a lovely night!" he said.
"Why, they talk of nothing but the weather," thought Lisa.
"What a wonderful view!" continued the Cornet. "But I suppose you are tired of it," he added, having
a curious propensity to say rather unpleasant things to people he liked very much.
"Why do you think so? The same kind of food, or the same dress, one may get tired or, but not of a
beautiful garden if one is fond of walkingespecially when the moon is still higher. From uncle's
window you can see the whole pond. I shall be seeing it to-night."
"But I don't think you have any nightingales?" said the Count, very dissatisfied that the Cornet had
come and prevented his ascertaining more definitely the terms of the rendezvous.
"No, but there always were until last year, when some sportsmen caught one, and this year, only last
week, one began to sing beautifully, but the police-officer came to see us and his carriage-bells
frightened it away. Two years ago uncle and I used to sit in the covered alley and listen to them for two
hours or more at a time."
"What is this chatterbox telling you?" said her uncle, coming up to them. "Won't you come and have
something to eat?"
After supper, during which the Count, by praising the food and by his appetite, had somewhat
dissipated the ill-humour of the hostess, the officers said goodnight and went into their room. The
Count shook hands with the uncle, and, to Anna Fyódorovna's surprise, shook her hand also without
kissing it, and also shook Lisa's, looking straight into her eyes the while and slightly smiling his
pleasant smile. This look again abashed the girl.
"He is very good-looking," she thought, "only he things too much of himself."
XIV
|